|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) r Q7 Q; f8 u
6 d. V G7 j2 c+ a
; Y5 J, Y1 O' U5 Q" `1 I$ |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; c# H3 y% K( c" ?. e. U% K9 F
* U. }+ T4 O/ q, ]' C. k3 C* x2 Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / c6 ~# H0 Q2 e9 c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ o. w, c0 p, X5 }/ NWe're this close together, just this bit close together,
2 c& u) {! U8 |" Z
- K% u2 H/ q9 c3 b5 m4 D8 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * i9 ~- E t! B* o3 R5 O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: Z! {/ @9 c) R/ L( JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% v, [& `. [" O- {+ |4 ~. F( _0 @3 F. @ \: r+ ?/ c$ r' W/ {( n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 Z: L& b$ Y: U2 Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
d. u+ V' E2 K' h/ w5 S sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 X3 w. ^ ?+ ]( H' {8 Y
* c4 n/ _" n! f* [# g" H% Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' W& H$ q9 @; X8 Q& q Q* D' ~% Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . l! k1 ]; g) a/ R. \
Don't know why, and I never understand that.0 ?( f2 m- J! q2 a3 K
$ g2 W- ^- q* K! [ L' M
& H- M6 i# y- F# Z5 l# Y+ V9 G
# O" D8 ^ i! P3 p0 F3 I$ @. f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
X; b. F' i* M1 w- xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 H" r5 w& f6 W+ [" n; d ^; G
Just only a inch, but it seems so far.5 @! [+ `0 h' t0 x
, o# K3 g% Q: M1 J8 ^ `7 L8 O& _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( N: Q% R% `2 X& @! \# Q- v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * {' d2 P5 d$ h7 l( ~8 J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' v: Q0 J& m/ c# j# Z( H9 a' ]4 q4 n! Q4 Z. H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / q9 d- z2 ?' u2 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 g( ~# t$ s; S) _0 V9 c6 z7 {5 g! LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; i1 T) K) l: w) c" a
( C2 f" P/ Z" R$ fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 `: f Y0 {8 n; H8 S6 L: u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 y2 ?$ Y: h+ M8 ~/ j; B* w2 B- k
However close to you, it's like without you.
; \# S4 T! s7 \/ H" x1 ^" \! _; I& j: o; d/ K/ o8 i7 B3 k9 G
8 o3 d, D5 V6 T
" i) f; t l( I1 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 N3 b. v! w a: Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 @% p& {6 k( I9 j3 [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 e; V3 y! E/ x! u; k
, Z4 R- B: |+ Y! {: w* hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 Q( E2 C; E% x9 p% y( \: Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 I6 q. L% n% x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& C3 c9 r3 v8 l% a% t
& r8 d! ?7 X" G: E( mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 F0 }; H4 a5 R7 N4 ~! Y$ ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # {3 F7 e1 [( F/ J" a8 V
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 t" y3 U) r0 k8 l0 K* C
2 c6 c) x5 X4 K( [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ D2 m7 X7 [- {, |3 n; S! m* i6 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: J4 T. @$ ]- H: sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 ?4 I) R5 u, X) j# R/ j' K F1 S8 H6 X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ g" K8 }4 r% D1 F9 I8 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, c; H% d5 r7 V' s! `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 \& Z8 u, U* }% L! Z2 g m" u+ N6 b4 U L2 ?' H1 S" w
; s! l3 w6 A0 d9 N: L
7 P# A9 b p/ W# M8 u4 E& v: lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 B; t! p j1 X/ H+ R; fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' U, I1 m+ X* G. ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 X* Q- f% B. J) o6 S1 W& ?
# m" d$ C- A* H/ b- D# ] e5 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & x3 ^+ Y% m; |, q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) c, i; V+ {: G) A# d$ O+ `0 N) |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# \; }! s1 X0 \, g# U }7 G3 i7 @
& N; Z6 C( d* O6 O7 C$ r. g7 V/ Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ i* ]) _3 j3 f/ J$ ^, Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! G1 I% _9 l9 m1 ~" c6 |
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ Q( Y' T1 n- a7 U5 |' V1 a4 p- G
, Z! R# W# q3 v2 P9 n" _4 l! O. |7 u
3 S; m7 E; j7 e6 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ G7 \3 i/ ~+ Y2 J: eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 A2 T; B% F- G# F& c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 d# U- M: N1 D7 ~5 z. x
1 }" v* w% x& Z1 t& M( K" P, i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' k d7 }) Q0 x3 S- y( T+ w; Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * k2 i* c" h* r' j3 F3 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# P( R6 g" h: W
* e- H/ m+ `" J8 y! ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ j& l# L* y% [( kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) C& k8 s" V" G# [$ Q3 wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! y" B b* b% u: \7 D9 g
" O0 _" g/ [. s( f6 o0 B, U0 f/ X% vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& K( _, n( y7 jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 {6 U& H& c+ n1 ?0 \6 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
f6 c i' x8 B! @% p b. ~8 A; [( A0 D2 l6 x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 A Z- V& ^) d$ {" u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 ~7 P' D% A W! aTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: g( v( O5 ]" k* {8 t% V# I; g7 D$ \# \# Z' E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 i' x8 J2 L0 ?+ s" {7 dter mâi rák kam dieow gôr por …
6 m+ w* w3 X- @) mThat you don't love me in one word would suffice... |
|